You are reading the blog of a French student who lives in Brazil.
Welcome !






samedi 6 août 2011

Erratum Atchoum

Suite à un reportage sur la chaîne télévisée Globo News, je suis en mesure de dire avec certitude que l'interdiction de fumer dans les lieux publics dans l'Etat de São Paulo (premier à avoir appliquer la loi "antifumo") fêtera ses deux ans demain. Donc la prohibition de fumer dans les lieux publics ne date pas d'il y a trois ans, comme je l'avais écrit dans l'article précédent. Cette rectification est l'occasion de vous faire partager les très légères images que j'ai le plaisir de retrouver à chaque cigarette. Tchau !
(Je ne publie pas l'image directement, ce blog est tout-public.) Le lien est ci-dessous.

mercredi 3 août 2011

Quelques bizarreries observées

Au Brasil à Londrina, quelques habitudes, normes, modes, phénomènes de société m'ont surprise, fait rire, et cetera. Il s'agit d'une liste bien courte, qui s'aggrandira, car je n'ai pas fini de rencontrer des bizarrerie, qui échappent à la norme franco-française-occidentale, ou tout simplement, auxquelles je n'avais jamais pensé.

1) Commençons par le plus difficile à introduire. Interdiction de jeter le papier hygiénique dans les W.C. Si d'apparence, les toilettes brésiliennes sont identiques aux notres, les canalisations nécessitent une attention particulière. On trouve donc à côté de tous les toilettes, lieux publics ou privés, une petite poubelle dans laquelle on jette son papier. Si vous avez le malheur de jeter votre papier au mauvais endroit, vous risquez de créer un bouchon.

2) Toujours dans la catégorie hygiène/santé publique, on peut s'arréter une minute (ou plus selon votre vitesse de lecture et l'intêret que vous portez à cette liste) sur le "port généralisé d'appareils dentaires", il y en a pour tous les âges et de plusieurs couleurs ! Selon des amis brésiliens, c'est un phénomène nouveau, vieux de cinq ans environ. La classe moyenne a progressivement accès aux soins dentaires, et en use. Il s'agit plus d'un phénomène esthétique que d'une nécessité car le nombre remarquable de gens qui en portent me laisse penser que soigner ces dents, c'est une manière d'arranger l'image de soi que l'on donne à voir aux autres, celle-ci étant hyper-prise en compte ici. Notons par exemple les instituts de beauté, coiffeurs, salles de sport, très nombreuses dans le centre de la ville.

3) Le riz, accompagné de haricots (ou les harricots accompagnés de riz) constitue le plat quotidien au Restaurant Universitaire. Prix étudiant : 2 reais et 10 centimes. On trouvera selon les jours une salade ou un fruit, et un peu de viande pour mieux digérer !

4) La campagne-anti tabac. Ici il est interdit de fumer dans les lieux publics depuis 3 ans. Cela n'est pas vrai  dans tous les états (rappellons que le Brésil est composé de 26 états et de l'état fédéral de Brasilia) : chaque état applique sa propre législation (dans le cas du tabagisme par exemple, mais je ne vais pas expliquer le Droit brésilien dans une parenthèse, on note ça donc dans un coin, et on espère y revenir dans un autre article !). Ce qui est surprenant, ceux sont les photos affichées sur les paquets de cigarettes ! Dignes d'un film d'horreur. Je vous en publierai une photo plus tard, je n'ai pas de paquets de cigarettes près de moi actuellement. Pour continuer dans la branche du tabagisme : un paquet de cigarettes coûte 3,50 reais environ, et le tabac en vrac se fait rare... je le cherche  toujours.


5) Ficante vs Namorado(a). On distingue au Brésil le petit-ami (namorado(a)) du "ficante", intraduisible puisqu'il n'existe pas chez les faiseurs de camembert. Le concept n'est pas compliqué en théorie, mais l'est un peu plus en pratique. Ainsi, lorsque deux personnes s'embrassent publiquement, cela ne les engage en rien, et il n'est pas mal vu, sinon normal, que ces deux personnes s'adonnent à d'autres plaisirs avec d'autres  personnes le lendemain ou le jour-même. Pour être le namorado de quelqu'un, il faut avoir passer déjà quelques mois (estar ficando) avec la même personne, et certains signes sont révélateurs (rencontrer la famille du ficante, etc).  Je dis qu'en pratique il est différent, car après des discussions avec couples, amis brésiliens, soit le couple qui fut ficando n'a pas jouit de son statut, soit un(e) brésilien(ne) ne voit pas de problèmes à cette coutume, mais ne la "pratique" pas. Bref, même si on peut transposer ces moeurs et les observer chez nous, il est certain que cette distinction n'existe pas chez nous, preuve à l'appui, il n'y a pas de traduction française de "ficante". Cette distinction existe depuis peu. La génération des grands-parents de mes colocataires brésiliennes n'a pas connu ces normes libertines..


6) Il n'y a pas de sot métier, mais il y a des métiers insolites. Deux employés par bus : un conducteur et un percepteur de reais, cela permet au chauffeur de ne pas perdre de temps à sortir la monnaie de la caisse, et de démarer sèchement le bus (tant pis pour ceux qui ne sont pas encore assis !), une personne (ou un enfant, déjà vu) qui met les achats du supermarché dans des sacs en plastique (poches pour les poitevins) à la caisse.
On trouve des métiers moins légaux aussi : devant chaque lieu public et fréquenté le soir, une personne demande de l'argent pour surveiller les voitures. Elle est souvent agée, jamais armée, et ne fera pas grand chose si quelqu'un venait à voler une voiture. Mais si elle n'est pas payé, elle peut rayer la voiture, ne pas être sympa avec toi la fois suivante, etc. Donc elle est payée au final.


7) Les condominios, comme en en trouve à Neuilly. 27 maisons rassemblées dans un espace barricadé, de grandes grilles en fer forgé pour les protégées, et des salles de sport, piscines, salles des fêtes à l'intérieur, stade de tennis. On fait tous des erreurs, j'y suis rentrée. J'ai vu. Le condominio donc, chose qui pulule ici. Faudrait pas se laisser emmerder par le peuple, et quoi encore ?


8) Private joke : A ultima coisa que eu não compreendo aqui em Londrina é os japonêses. Eu tive sorte de encontrei uma deles, eu não vou divulgar o nome dela (estou com medo da mafia japonêsa) ! So bricadeira Flavinha ! Tou feliz de conhecer você !